Johann Sebastian Bach’s Christmas Oratorio (1734)

The Christ­mas Ora­to­rio (Wei­h­nacht­so­ra­to­ri­um) was one of three ora­to­rios writ­ten by Johann Sebas­t­ian Bach in 1734 and 1735 for major feasts, the oth­er two being the Ascen­sion Ora­to­rio and the East­er Ora­to­rio. The Christ­mas Ora­to­rio is by far the longest: in full, it is near­ly three hours long but it is made up of six parts, each can­ta­ta being intend­ed for per­for­mance on one of the major feast days of the Christ­mas peri­od.

The first can­ta­ta would be played on Christ­mas Day, and describes the Birth of Jesus; the sec­ond, for 26th Decem­ber, describ­ing the annun­ci­a­tion to the shep­herds; the third (27th Decem­ber), the ado­ra­tion of the shep­herds; the fourth (New Year’s Day), the cir­cum­ci­sion and nam­ing of Jesus; the fifth (the first Sun­day after New Year), the jour­ney of the Magi; and the final one (Epiphany, on 6th Jan­u­ary), the ado­ra­tion of the Magi.

Bach wrote his pieces in his role as musi­cal direc­tor for the city of Leipzig, where he was respon­si­ble for church music for the four church­es there, and head of the inter­na­tion­al­ly known boys’ choir, the “Thoman­er­chor”. The ora­to­rio was incor­po­rat­ed into the ser­vices of the two main church­es, Thomaskirche and Niko­laikirche, dur­ing the Christ­mas sea­son of 1734. That would have been some Christ­mas ser­vice to behold!

The part I’m high­light­ing here is the first aria from Part I, fea­tur­ing oboes d’amore, vio­lins and an alto voice, and known by its open­ing line, Bere­ite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben (“Make your­self ready, Zion, with ten­der desires”). It is here per­formed exquis­ite­ly by this choir­boy and soloists from Munich’s Tölz­er Knaben­chor, and con­duct­ed by Niko­laus Harnon­court. A more haunt­ing piece of music fit for this sea­son would be hard to find. Grab a mince pie and lis­ten to this. Mer­ry Christ­mas!

Bere­ite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben,
Den Schön­sten, den Lieb­sten bald bei dir zu sehn!
Deine Wan­gen
Müssen heut viel schön­er prangen,
Eile, den Bräutigam sehn­lichst zu lieben!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *